“不要将项目放在顶部表面的”? 新加坡奇葩翻译笑翻网民!



(新加坡25日讯)英文原意明明是“请勿将物品放在表面上”,翻成中文后竟变成“不要将项目放在顶部表面的”,让人哭笑不得!
ADVERTISEMENT
近日有网民在新加坡最大的连锁超市之一拍下一张中英双语警示牌,英文写着:“DO NOT place item on top of the surface”,而对应的中文翻译却变成了语意混乱的“不要将项目放在顶部表面的”。
不少网民看到后直呼“翻译好像是用Google硬翻的”,也有人调侃:“‘项目’是Project?”
留言区顿时笑声不断:“奇文共赏”、“超市里随便一个安迪安哥都翻译得比这个好”。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT
