星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

地方

|

狮城二三事

发布: 5:30pm 25/07/2025

新加坡

翻译

项目

顶部表面

新加坡

翻译

项目

顶部表面

“不要将项目放在顶部表面的”? 新加坡奇葩翻译笑翻网民!

25日讯)英文原意明明是“请勿将物品放在表面上”,翻成中文后竟变成“不要将放在的”,让人哭笑不得!

ADVERTISEMENT

近日有网民在新加坡最大的连锁超市之一拍下一张中英双语警示牌,英文写着:“DO NOT place item on top of the surface”,而对应的中文却变成了语意混乱的“不要将项目放在顶部表面的”。

不少网民看到后直呼“翻译好像是用Google硬翻的”,也有人调侃:“‘项目’是Project?”

留言区顿时笑声不断:“奇文共赏”、“超市里随便一个安迪安哥都翻译得比这个好”。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT