星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内

|

华社

|
发布: 1:11pm 15/07/2024

星洲情义95

即席翻译

星洲情义95

即席翻译

視頻 | 星洲95週年報慶新山站 首推即席翻譯 克服語言障礙

星洲95報慶新山站 首推即席翻譯
蕭靖恩在《星洲日報》95週年新山站報慶晚宴擔任即席翻譯,將大臣的馬來文致辭翻譯成中文字幕。(蔡慧春攝)

(新山15日訊)《星洲日報》95週年報慶首度在新山站盛宴上推出即席翻譯,將馬來文致詞同步翻譯成中文字幕,讓出席者可無障礙溝通交流。

昨晚舉行的新山站報慶晚宴,迎來柔佛州務大臣拿督翁哈菲茲擔任嘉賓。

ADVERTISEMENT

他在為《星洲日報》送上祝福與勉勵時大秀華語,不過大部分致詞內容仍以馬來文為主。

為此,本報副總編輯兼柔佛州高級採訪主任賀婉蜜早前在籌備晚宴的會議上,提出即席翻譯的建議,希望能協助部分有需要的出席者克服語言障礙,實現有效溝通。

星洲95報慶新山站 首推即席翻譯
《星洲日報》95週年報慶新山站盛宴推出即席翻譯,讓出席者無障礙溝通交流。(黃建榮攝)

本報新山辦事處記者蕭靖恩被委以重任,扛起同步傳譯的任務,將大臣的馬來文致詞以中文字幕呈現在會場的熒幕上。

星洲95報慶新山站 首推即席翻譯
蕭靖恩在控制檯進行即席翻譯工作。(蔡慧春攝)

“我第一次進行即席翻譯的工作。”

她受訪時透露,她在大臣並沒有預先提供任何講稿的情況下,需要一邊聆聽致詞內容,一邊用漢語拼音打出中文字幕。

她形容,會場工作人員也是首次接觸即席翻譯,因此在畫面呈現上有所侷限,只能以最簡單的“寫稿模式”呈現字幕,讓出席者透過現場視角,感受新聞從業員趕稿的節奏。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT