星洲网
星洲网
星洲网 登录
我的股票|星洲网 我的股票
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

国内

|

华社

|
发布: 1:11pm 15/07/2024

星洲情义95

即席翻译

星洲情义95

即席翻译

视频 | 星洲95周年报庆新山站 首推即席翻译 克服语言障碍

星洲95报庆新山站 首推即席翻译
萧靖恩在《星洲日报》95周年新山站报庆晚宴担任即席翻译,将大臣的马来文致辞翻译成中文字幕。(蔡慧春摄)

(新山15日讯)《星洲日报》95周年报庆首度在新山站盛宴上推出,将马来文致词同步翻译成中文字幕,让出席者可无障碍沟通交流。

昨晚举行的新山站报庆晚宴,迎来柔佛州务大臣拿督翁哈菲兹担任嘉宾。

ADVERTISEMENT

他在为《星洲日报》送上祝福与勉励时大秀华语,不过大部分致词内容仍以马来文为主。

为此,本报副总编辑兼柔佛州高级采访主任贺婉蜜早前在筹备晚宴的会议上,提出即席翻译的建议,希望能协助部分有需要的出席者克服语言障碍,实现有效沟通。

星洲95报庆新山站 首推即席翻译
《星洲日报》95周年报庆新山站盛宴推出即席翻译,让出席者无障碍沟通交流。(黄建荣摄)

本报新山办事处记者萧靖恩被委以重任,扛起同步传译的任务,将大臣的马来文致词以中文字幕呈现在会场的荧幕上。

星洲95报庆新山站 首推即席翻译
萧靖恩在控制台进行即席翻译工作。(蔡慧春摄)

“我第一次进行即席翻译的工作。”

她受访时透露,她在大臣并没有预先提供任何讲稿的情况下,需要一边聆听致词内容,一边用汉语拼音打出中文字幕。

她形容,会场工作人员也是首次接触即席翻译,因此在画面呈现上有所局限,只能以最简单的“写稿模式”呈现字幕,让出席者透过现场视角,感受新闻从业员赶稿的节奏。

打开全文

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT